Je pense que nous pouvons tous convenir qu’il y a des personnes que nous ne pouvons tout simplement pas garder droites, que ce soit à cause de leurs vocations, de leurs noms ou des deux. Nos flux incessants d’informations nous livrent des mots et des images à un rythme qui rend impossible d’en retenir la plupart. Nous finissons – ou du moins je le fais – dans un état rêveur de regarder en avant, vers rien en particulier, cherchant des informations dans les pièces de notre esprit. « Je connais le nom mais c’est à peu près tout » c’est ainsi que nous répondons souvent.
Parfois, nous avouons que nous ne pouvons pas garder deux personnes droites – et peut-être pour vous c’est le chef Alice Waters (Chez Panisse) et l’écrivain Alice Walker (« The Color Purple »), ou quelques mots vaguement familiers du monde du vin. Peut-être que les mots ne sonnent pas exactement ou ne se ressemblent pas beaucoup, mais ils ont tendance à se brouiller dans votre esprit – comme la Finlande et la Norvège.
Vous trouverez ci-dessous la deuxième série de mots sur le vin dont le sens pourrait se confondre pour vous. Si vous les connaissez, il peut sembler absurde d’imaginer même les confondre les uns avec les autres. Mais s’ils sont en marge de vos connaissances et vous amènent à vous fondre dans ce regard vers l’horizon et à chercher dans votre esprit, une simple clarification pourrait vous aider à les garder directs à partir de maintenant.
Méritage vs pinotage : Tout d’abord, abordons la prononciation de ces deux mots inventés. Méritage rime avec « héritage » et est un nom que les membres de l’Alliance Méritage peuvent afficher sur leurs étiquettes de vins de style bordelais rouges ou blancs qui ne sont pas réellement de la région de Bordeaux en France. Le pinotage, qui commence par « PEE-no » et se termine par « tahj », comme dans le Taj Mahal, est un cépage sud-africain issu du croisement du pinot noir et du cinsaut.
Claret vs clairette : Vous saviez peut-être que les Britanniques ont un faible pour se référer aux vins rouges de Bordeaux sous le nom de claret, mais saviez-vous qu’il existe un cépage blanc dans le sud de la France connu sous le nom de clairette ?
Duero vs Douro : Le Duero est le fleuve qui traverse l’Espagne et donne son nom à la région de la Ribera del Duero, réputée pour ses vins à base de tempranillo. Lorsque le fleuve traverse la frontière et entre au Portugal, il s’appelle le Douro. Au Portugal, le même fleuve donne son nom à la vallée du Douro, qui nous fournit non seulement des vins de porto fortifiés de renommée mondiale, agence de voyage Lisbonne mais aussi des vins de table portant le nom de la région « Douro ».
Albarino vs. Alentejo : Voici encore un autre mash-up Espagne-Portugal. L’albarino est un cépage blanc utilisé pour produire les vins prisés de la région espagnole de Rias Baixas. (Au Portugal, l’albarino est appelé alvarinho et est utilisé pour faire le vin Vinho Verde léger et rafraîchissant.) L’Alentejo, cependant, est une énorme région viticole dans le sud du Portugal et une source majeure de bouchons de liège dans le monde.
Txakoli contre Tokaji : Le Txakoli est le vin blanc vif et vif (principalement) de la région basque espagnole, tandis que le Tokaji est le légendaire vin de dessert de Hongrie ressemblant à un nectar.
Edna Valley contre Eden Valley : Les mots ont essentiellement une différence d’une lettre, et ce sont deux régions viticoles, mais physiquement, elles sont un monde à part. Edna Valley se trouve sur la côte centrale de Californie, au sud de la ville de San Luis Obispo. Eden Valley se trouve en Australie-Méridionale, au nord de la ville d’Adélaïde.
Pecorino vs pecorino : La prochaine fois que quelqu’un vous offrira du pecorino, demandez si le pecorino en question est du vin. Ce n’est certainement pas l’un des cépages les plus connus d’Italie, mais le cépage blanc se trouve dans les régions des Marches et des Abruzzes. L’autre pecorino est – comme vous vous en doutez – du fromage au lait de brebis d’Italie. On l’a déjà dit (la semaine dernière, juste ici), mais je pense qu’on peut le redire : Mmm, du fromage.
Verdicchio vs verdejo : Le verdicchio est un autre cépage blanc de la région italienne des Marches, principalement, tandis que le verdejo est un cépage blanc utilisé dans les vins de la région espagnole de Rueda.
Rueda contre Roero contre Rioja : Rueda, dans le nord-ouest de l’Espagne, est l’une des meilleures régions viticoles du pays, s’appuyant (comme indiqué ci-dessus) sur le cépage verdejo. Roero, dans le nord-ouest de l’Italie, abrite des vins rouges à base de nebbiolo et à base d’arneis vins blancs. La Rioja est la région mondialement connue du nord de l’Espagne qui produit des vins rouges à base de tempranillo recherchés.
Chablis vs Soave : Ces deux mots sont apparus sur les étiquettes de vins blancs de qualité douteuse au fil des décennies. « Chablis » était un terme générique populaire pour désigner le vin en pichet doux de Californie, mais le vrai Chablis a toujours été du chardonnay croustillant et à silex de la région de Chablis en France – et de nulle part ailleurs. Le Soave, composé principalement du cépage garganega, est originaire de la région de la Vénétie, dans le nord-est de l’Italie. Bien que sa réputation ait souffert, les bonnes versions de Soave ne sont pas trop difficiles à trouver de nos jours.
‘Burgunders contre ‘frankisch: Ils ne se ressemblent pas encore, mais tenez bon. Grauburgunder est le nom allemand du pinot gris. Le pinot noir est connu en Allemagne sous le nom de spatburgunder et en Autriche sous le nom de blauburgunder. Blaufrankisch est le nom autrichien du cépage rouge appelé lemberger en Allemagne. Et tant que l’orthographe et la prononciation sont si proches, c’est il vaut probablement aussi la peine de mentionner le fromage notoirement puant connu sous le nom de limburger. Sentez-le une fois et vous ne le confondrez plus jamais avec quoi que ce soit, même proche du vin.
Bien sûr, il existe des dizaines d’autres mots qui se ressemblent et/ou qui sonnent dans le monde du vin. Une fois que vous les connaissez, les connaissez vraiment, ils seront aussi clairs pour vous que si vous aviez une sœur nommée Mary et un frère nommé Maury – ou aussi clair que la différence entre un œnologue (celui qui étudie le vin et la vinification) et un enophile (un connaisseur de vin). Hé, c’est toi.